Die professionellen Konferenzdolmetscher:innen der AIIC:
für internationale Kommunikation auf höchstem Niveau.

Find an interpreter now:

Die AIIC auf einen Blick

Die AIIC ist der einzige internationale Berufsverband der Konferenz­dolmetscher:innen. Unsere 3.000 Mitglieder arbeiten in 90 Ländern, darunter allein in Deutschland über 300 Simultan­dolmetscherinnen und Simultan­dolmetscher mit 24 unter­schied­lichen Arbeitssprachen.

Unsere Auftraggeber sind unter anderem:

  • Europäische Institutionen und internationale Organisationen
  • Bundesbehörden und Ministerien
  • Industrieunternehmen und Wirtschaftsverbände
  • Forschungseinrichtungen und Stiftungen
  • Fernsehen, Rundfunk und neue Medien

Unsere Einsätze umfassen:

  • Konferenzen und Kongresse
  • Delegationsbegleitung und politische Gespräche
  • Pressekonferenzen, Sitzungen, Versammlungen
  • Präsentationen und Verhandlungen
  • Fernseh-, Radio- und Internet-Übertragungen

Die strengen Aufnahmekriterien der AIIC fordern Nachweise der beruflichen Qualifikationen und mehrere Jahre Konferenz­erfahrung. Dadurch sichert der Verband die höchste Qualität und Professionalität seiner Mitglieder.

Siegel für Nachhaltigkeit für die AIIC

CORE by kmu hat AIIC Deutschland gestern das CORE-Siegel für geprüfte Nachhaltigkeit für seine Verbandstätigkeit verliehen. Unsere Mitglieder und infolgedessen auch ihre Kund:innen profitieren von einem Nachhaltigkeitsratgeber mit 3 integrierten, interaktiven Praxishilfen für die konkrete Umsetzung der Empfehlungen.

Die entsprechende Willenserklärung ist hier zu finden.

Stimmen aus der Praxis

Aktuelles

Teil 1: Dolmetscher:innen als Partner im Sozialdialog – EBR

Text: "Dolmetscher als Partner im Sozialdialog" unter dem Logo der AIIC.

In einer zunehmend globalisierten Welt spielen Dolmetscher:innen eine unverzichtbare Rolle im Sozialdialog. Ob in Konfliktlösungen, bei Verhandlungen zwischen Arbeitnehmer:innen und Arbeitgeber:innen oder in Gesprächen zwischen Behörden und marginalisierten Gruppen – … Continued

Kon­fe­renz­dol­met­scher/ Kon­fe­renz­dol­met­sche­rin (m/w/d) für Rus­sisch und ei­ne wei­te­re Amtss­pra­che der Ver­ein­ten Na­tio­nen

Arbeitgeber: Bundesnachrichtendienst Tätigkeitsprofil: Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten in den Sprachrichtungen Russisch – Deutsch Deutsch – Russisch Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten in einer weiteren Amtssprache der Vereinten Nationen (Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch oder … Continued

Die Stimme aus der Kabine: Simultandolmetscher im Interview

Zwei Dolmetscher mit Headsets sitzen vor ihren Laptops.

AIIC-Mitglied Thilo Hatscher hat im Interview mit dem Bauwerk-Magazin über den Berufsalltag als Simultandolmetscher gesprochen. Er dolmetscht in Aufsichtsratssitzungen für das Europäische Patentamt, bei Konferenzen der Internationalen Arbeitsorganisation der Vereinten … Continued

5 Tipps für Redner, die mit Simultandolmetschern arbeiten

Tipps für Redner

Viele Menschen, die sich nicht für die geborenen Redner halten, kommen doch irgendwann in die Lage, einen Vortrag vor einem größeren Publikum zu halten – sei es auf einem Fachkongress, einer Messe oder einer unternehmensinternen Präsentation. Bei internationalem Publikum werden die Redebeiträge meist simultan gedolmetscht, damit jeder Teilnehmer die Veranstaltung in einer Sprache verfolgen kann, die er versteht.

Sie suchen einen Dolmetscher?

Im Dolmetscherverzeichnis von AIIC Deutschland finden Sie die passenden Dolmetscher für Ihre Veranstaltung. AIIC-Mitglieder beraten Sie gerne zu Themen wie z. B. möglichen Dolmetscharten, Sprachkombinationen, Teamstärken, Dolmetschtechnik und allgemeinen Arbeitsbedingungen.

Jetzt Dolmetscher finden