
Dolmetschen bei der Internationalen Arbeitsorganisation Am 11. April 1919 nahm die Internationale Arbeitsorganisation im Rahmen der Friedenskonferenz in Versailles als ständige Einrichtung des Völkerbundes ihre Arbeit auf. Ihr Ziel war … Continued
Die AIIC ist der einzige internationale Berufsverband der Konferenzdolmetscher:innen. Unsere 3.000 Mitglieder arbeiten in 90 Ländern, darunter allein in Deutschland über 300 Simultandolmetscherinnen und Simultandolmetscher mit 24 unterschiedlichen Arbeitssprachen.
Unsere Auftraggeber sind unter anderem:
Unsere Einsätze umfassen:
Die strengen Aufnahmekriterien der AIIC fordern Nachweise der beruflichen Qualifikationen und mehrere Jahre Konferenzerfahrung. Dadurch sichert der Verband die höchste Qualität und Professionalität seiner Mitglieder.
CORE by kmu hat AIIC Deutschland gestern das CORE-Siegel für geprüfte Nachhaltigkeit für seine Verbandstätigkeit verliehen. Unsere Mitglieder und infolgedessen auch ihre Kund:innen profitieren von einem Nachhaltigkeitsratgeber mit 3 integrierten, interaktiven Praxishilfen für die konkrete Umsetzung der Empfehlungen.
Die entsprechende Willenserklärung ist hier zu finden.
Dolmetschen bei der Internationalen Arbeitsorganisation Am 11. April 1919 nahm die Internationale Arbeitsorganisation im Rahmen der Friedenskonferenz in Versailles als ständige Einrichtung des Völkerbundes ihre Arbeit auf. Ihr Ziel war … Continued
In einer zunehmend globalisierten Welt spielen Dolmetscher:innen eine unverzichtbare Rolle im Sozialdialog. Ob in Konfliktlösungen, bei Verhandlungen zwischen Arbeitnehmer:innen und Arbeitgeber:innen oder in Gesprächen zwischen Behörden und marginalisierten Gruppen – … Continued
Arbeitgeber: Bundesnachrichtendienst Tätigkeitsprofil: Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten in den Sprachrichtungen Russisch – Deutsch Deutsch – Russisch Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten in einer weiteren Amtssprache der Vereinten Nationen (Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch oder … Continued
AIIC-Mitglied Thilo Hatscher hat im Interview mit dem Bauwerk-Magazin über den Berufsalltag als Simultandolmetscher gesprochen. Er dolmetscht in Aufsichtsratssitzungen für das Europäische Patentamt, bei Konferenzen der Internationalen Arbeitsorganisation der Vereinten … Continued
Viele Menschen, die sich nicht für die geborenen Redner halten, kommen doch irgendwann in die Lage, einen Vortrag vor einem größeren Publikum zu halten – sei es auf einem Fachkongress, einer Messe oder einer unternehmensinternen Präsentation. Bei internationalem Publikum werden die Redebeiträge meist simultan gedolmetscht, damit jeder Teilnehmer die Veranstaltung in einer Sprache verfolgen kann, die er versteht.
Im Dolmetscherverzeichnis von AIIC Deutschland finden Sie die passenden Dolmetscher für Ihre Veranstaltung. AIIC-Mitglieder beraten Sie gerne zu Themen wie z. B. möglichen Dolmetscharten, Sprachkombinationen, Teamstärken, Dolmetschtechnik und allgemeinen Arbeitsbedingungen.