Brexit – so what?!?

Dolmetscher für Englisch

Oh doch, auch uns Dolmetscher geht das Brexit-Dilemma etwas an, denn auch bei AIIC gibt es Mitglieder, die persönlich, beruflich oder tief in ihrer (britischen) Seele vom Brexit ge- oder betroffen sind. So schreibt uns ein Mitglied: „… ich denke, die meisten von uns, die gegen Brexit sind, fühlen sich verraten: von denjenigen, die für … Mehr

Ausstellung “Vier Sprachen -ein Prozess” in Genf

Nürnberger Prozesse: Dolmetscher im Saal

Vom 30. September bis 5. Oktober 2019 findet die Ausstellung „Vier Sprachen – Ein Prozess“ in Genf statt – die bisher größte Ausstellung in 5 Sprachen, zum ersten Mal auch mit Russisch! Zwischen Erinnerung und Vergessen liegt die Sprache; sie dringt dorthin vor, wo das Schweigen endet. Ein weiteres besonderes Ereignis ist die Gesprächsrunde am … Mehr

AIIC Nachwuchspreis 2019 für junge Dolmetscher

Auch im Jahr 2019 freut sich die deutsche Region des Internationalen Verbands der Konferenzdolmetscher AIIC, den Nachwuchspreis auszuloben. Der Preis wird an Dolmetscher-Absolventinnen und -Absolventen des Studienjahres 2018-2019 verliehen. Der Preis schlägt eine Brücke zwischen Ausbildung und Berufspraxis. Der internationale Verband geht damit konstruktiv auf angehende Konferenzdolmetscher/innen zu und wirbt auf diese Weise für die … Mehr

Dolmetscher für Spanisch

Braucht man überhaupt Dolmetscher für Spanisch, wenn man selber Spanisch kann? Kurze Antwort: Ja, man braucht noch Dolmetscher für Spanisch. Die längere Antwort: Heute sprechen 570 Millionen Menschen auf der Welt Spanisch als Muttersprache und somit gilt Spanisch die zweithäufigst gesprochene Muttersprache nach Chinesisch. Spanisch wird nicht nur in Spanien, sondern vor allem auch in … Mehr

In Memoriam – Yoko Teichler

Als ich die Nachricht vom Ableben unserer Kollegin Yoko Teichler erhielt, konnte ich es zunächst gar nicht fassen. Denn obwohl mir bekannt war, dass sie seit langem an einer schweren Krankheit litt, war sie doch für mich und meine berufliche Karriere immer eine „ewige“ Konstante gewesen. Das erste Mal begegnet bin ich ihr am 8. … Mehr

RSI Workshop für Einzeldolmetscher

In diesem Wochenendseminar möchten wir ganz praktisch erfahren und ausprobieren, wie RSI funktioniert und den aktuellen Stand der Technik sowie zukünftige Möglichkeiten kennenlernen und uns mit dieser Zukunftstechnologie auseinandersetzen. Der Workshop findet daher in einem speziell für das Ferndolmetschen ausgestatteten Studio („Hub“) statt. Dabei werden aktuelle und mögliche künftige Technologien für die Übertragung von Ton- … Mehr

Richtlinien zum Ferndolmetschen

Die Task Force Distance Interpreting (TFDI) hat am 9. Januar 2019 erste Richtlinien zum Ferndolmetschen („remote interpreting“) entworfen. Man findet sie unter https://members.aiic.net/page/8734 (Login erforderlich) oder hier direkt als PDF-Download.

Dolmetscher für Portugiesisch

Dolmetscher Portugiesisch

Braucht man überhaupt Dolmetscher für Portugiesisch, wenn sich heutzutage doch die ganze Welt auf Englisch verständigt? Kurze Antwort: Ja, man braucht noch Dolmetscher für Portugiesisch. Die längere Antwort: Portugiesisch spricht man nicht nur in Portugal und Brasilien: In neun Ländern ist Portugiesisch die offizielle Amtssprache und zählt so mit ca. 250 Millionen Muttersprachlern zu einer … Mehr

In memoriam Stanislaw Gierlicki

Am 15. Juni verstarb unser geschätzter Kollege Stanislaw (Staszek) Gierlicki. Vor über zwei Jahren hatte sein Kampf gegen den Krebs begonnen. Als guter, hilfsbereiter, fröhlicher Kollege aus der polnischen Kabine wird er uns in Erinnerung bleiben. Man sagt, der Pole hat einen Hang zur Melancholie. Ich werde noch lange meine melancholischen Momente mit Staszek im … Mehr