Für allgemeine Auskünfte:

Julia Rönnau, Regionalsekretärin AIIC Deutschland
Eidelstedter Weg 187a
25469 Halstenbek
Tel: +49 170 3322604
info@aiic.de

Pressekontakt:

Pressereferentinnen
Helle Fordyce
Renate Kretz

presse@aiic.de

Presse-Archiv

Zurücksetzen

Der 7. Dolmetscher-für-Dolmetscher-Workshop im Japanisch-Deutschen Zentrum Berlin (JDZB), Juli 2016

Dolmetscher für Dolmetscher-Workshop , 2016

Das Timing zählt: Eine Reise durch Sprachen und O-Töne. Der 7. Dolmetscher-für-Dolmetscher-Workshop im Japanisch-Deutschen Zentrum Berlin (JDZB) Von wegen verflixtes siebtes Jahr: Die siebte Ausgabe des seit 2010 jährlich stattfindenden Workshops „Dolmetscher für Dolmetscher“ erwies sich erneut als ein Höhepunkt des Fortbildungsangebots der AIIC Region Deutschland. Die Themen dieser Seminarreihe reichen von neuen Technologien über … Mehr

Vor elf Jahren: Erstausstrahlung „Die Flüsterer – The Whisperers – La voix des autres“

Zwei Dolmetscherinnen an ihrem Arbeitsplatz in der Dolmetschkabine

„Die Kunst und die Künstler der Simultanübersetzung“: so beschrieb das Nachrichtenmagazin DER SPIEGEL im September 2005 den Dokumentarfilm Die Flüsterer. Die Filmemacher David Bernet und Christian Beetz begleiteten acht Konferenzdolmetscher, darunter die AIIC-Mitglieder und Dolmetscher Michel Lesseigne (Brüssel), Angela Drösser (Berlin), Edgar Weiser (Paris) und Edaly Gassama (Dakar). Die Stationen des Films zeigen die Bandbreite … Mehr

DIN-Norm für Konferenzdolmetschen auf den Weg gebracht

Dolmetscher AIIC Logo

Das Deutsche Institut für Normung hat den ersten Entwurf der neuen DIN-Norm 2347 für das Konferenzdolmetschen veröffentlicht. Die Fachöffentlichkeit ist bis Oktober 2016 eingeladen, den Entwurf zu begutachten und zu kommentieren. Mit der DIN 2347 legt das Deutsche Institut für Normung die erste Norm für das Konferenzdolmetschen vor. Dolmetschen ist immer ein Zusammenspiel vieler Faktoren: … Mehr

Dolmetschen – Sprache und Wissen

Dolmetschen und Sprachen: Terézia Mora, Lilian-Astrid Geese (AIIC), Günther Orth

Dolmetscher arbeiten zwar im Hintergrund, sind aber starke Persönlichkeiten. So lautete ein Fazit der Podiumsdiskussion „Zwischen Ohr und Mund“ in der von Marcel Beyer für das Berliner Haus der Kulturen der Welt kuratierten Gesprächsreihe „Sprache und Wissen“. Die Schriftstellerin, Drehbuchautorin und Übersetzerin Terézia Mora sprach mit Günther Orth, Dolmetscher und Übersetzer für Arabisch, und Lilian-Astrid … Mehr

Die gelernte Weltsprache

Dolmetscher Englisch vs. William Shakespeare

Am 23. April begeht die UNESCO den „Internationalen Tag der englischen Sprache“, der 2016 auf den 400. Todestag William Shakespeares fällt. Was der Dichter noch „The King’s English“ nannte, verändert sich rapide. Heute sprechen weltweit 1,5 Milliarden Menschen Englisch – darunter aber nur ein Viertel als Muttersprachler. William Shakespeare schrieb seine Dramen für das ganz … Mehr

Interview mit Angela Keil, Präsidentin von AIIC

Dolmetscherin Angela Keil

Frage: Frau Keil, Sie arbeiten als Konferenzdolmetscherin für Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch. Wie sind Sie zu Ihrem Beruf gekommen? Angela Keil: Das lief bei mir wie bei vielen anderen Dolmetschern auch. Ich bin im Ausland aufgewachsen und ich habe mich schon immer für Sprachen interessiert. In meinem Fall war es so, dass mein Vater … Mehr